ین چنین می گویی
که برای هدف ما به نظر می رسد اوضاع مساعد نیست.
تیرگی را ژرفا می شود افزون
و توان ها دارد روی به کاهش.
هست وضع ما دشوارتر اکنون
از این پس این همه سال،این همه کار دشوار،
از زمانی که شد اول بار آغاز این کار.
که برای هدف ما به نظر می رسد اوضاع مساعد نیست.
تیرگی را ژرفا می شود افزون
و توان ها دارد روی به کاهش.
هست وضع ما دشوارتر اکنون
از این پس این همه سال،این همه کار دشوار،
از زمانی که شد اول بار آغاز این کار.
دشمن اما،برجامانده هنوز
با در اوج توان و نیرو.
به نظرمی رسد افزون شده باشد حتی قدرت او.
هست چیزی در او پنداری،کرده شکستش را غیر ممکن.
ما،ولیکن،چه بسا لغزش ها داشته ایم،این را
انکار نباید کرد.
روی در نقصان بنهاده شمار ما.
سخت در بی نظمی مانده شعار ما.
پاره ای از سخنان ما را دشمن کرده ست چنان
مسخ و تحریف
که تشخیص آن ممکن نیست.
زآنچه گفتیم،چه چیزش اکنون هست غلط؟
پاره از آن یا بالکل،از سرتابن؟
چه کسی هست هنوز
اعتماد ما را در خور؟
ما عقب ماندیم آیا و کنار افتادیم از جریان زنده
ناتوان از درک آن دگران
ناتوان از تفهیم سخن خود؟
باید آیا اکنون منتظر بخت و تصادف باشیم؟
آنچه می پرسی این هاست.
به جز پاسخ خود
پاسخی،بهرچنین پرسش ها،لیک نخواهی یافت.
با در اوج توان و نیرو.
به نظرمی رسد افزون شده باشد حتی قدرت او.
هست چیزی در او پنداری،کرده شکستش را غیر ممکن.
ما،ولیکن،چه بسا لغزش ها داشته ایم،این را
انکار نباید کرد.
روی در نقصان بنهاده شمار ما.
سخت در بی نظمی مانده شعار ما.
پاره ای از سخنان ما را دشمن کرده ست چنان
مسخ و تحریف
که تشخیص آن ممکن نیست.
زآنچه گفتیم،چه چیزش اکنون هست غلط؟
پاره از آن یا بالکل،از سرتابن؟
چه کسی هست هنوز
اعتماد ما را در خور؟
ما عقب ماندیم آیا و کنار افتادیم از جریان زنده
ناتوان از درک آن دگران
ناتوان از تفهیم سخن خود؟
باید آیا اکنون منتظر بخت و تصادف باشیم؟
آنچه می پرسی این هاست.
به جز پاسخ خود
پاسخی،بهرچنین پرسش ها،لیک نخواهی یافت.
«برتولت برشت»
فردی متزلزل
ترجمه:سعید یوسف
ترجمه:سعید یوسف
No comments:
Post a Comment